可能在很多人眼里“迪拜=有錢人”,但嫁個迪拜老公就一定幸福嗎?結(jié)婚后
我和大多數(shù)嫁穆斯林的中國女性一樣,就這么入了教。得!先從穿衣做起吧,就算不被要求立馬戴上頭巾,至少你所有的短裙、熱褲就全扔了吧,這輩子你是沒機會再穿啰!家庭的穩(wěn)定團結(jié)靠這個,社會的和諧共處也靠這個!我被動放棄和一切男性單獨相處的機會男女授受不親在阿拉伯得以完美體現(xiàn)。這里不但廁所分男女,連銀行交費都排男隊和女隊;女人去餐廳有“家庭區(qū)”。
QQ截圖20170117174056.png (243.2 KB, 下載次數(shù): 29)
下載附件
保存到相冊
2017-1-17 17:41 上傳
感覺自己簽下了永久的賣身契
女人坐公交一定只能在前半截車箱,哪怕你邊上都是空坐,哪怕后半截車箱里男人們擠得頭破血流,他們就是不可以越雷池半步;參加婚禮都分女性專場、男性專場或男女混合場;游泳池有專門供女性的開放日;公園有專門的家庭日;從小學(xué)起男生女生就分開學(xué)習(xí)……別說是陌生人了,就是家里的親戚,除了我自己的老公、親爸、親兒子、親兄弟、親公公外,其他的一律不可以單獨相處。平時老公不在家,如果有個陌生人敲門,門砸爛了女人也是不會去開的,對著門外的大叫一聲:“家里沒人!”可不是嘛,其實她想說:“家里沒男人!”自從我簽下那張“賣身契”,我就不是我自己的了,我是他的!出門要先通知,干什么都要先批準(zhǔn),和誰當(dāng)朋友要他先過目。老公和所有的阿拉伯男人一樣,把老婆看成是他的私有物品,神圣不可侵犯。走在街上,如果哪個男人多看我兩眼,他一定捏緊拳頭沖過去對著他吼:“看什么看!這是我太太!
誰不說中文是將來的國際通用語?
可孩子們到學(xué)校會被純阿拉伯小孩子笑話:“你是中國人!”這小屁孩不懂事我可以忍,可有些大人也不懂事兒,看到我的孩子總要評頭論足一番,我說我兒子像中國人多還是阿拉伯人多,你管得著嗎?雖然我們沒有上過正式的中文學(xué)校,可不管怎么說,中文必須是他們的第二語言,哪怕不會寫,也一定要做個能說會唱的文盲。
生活在阿拉伯,雖然這兒中餐廳也不少,但主要還是以阿拉伯菜為主了。在這里我認(rèn)識了一群像我一樣嫁了老外的中國女人,于是我們約好每周一起上中餐館大吃一頓。每每那一天,我一定早飯不吃直接赴宴,一群人坐下先不嘮家常低頭猛吃,生怕吃慢了過一會兒就沒有了。后來我發(fā)現(xiàn),只要我是在吃中餐,就一定目無旁人,全力以赴,就擔(dān)心對不起中華幾千年的飲食文化,給咱們老祖宗丟了臉。
QQ截圖20170117174223.png (335.79 KB, 下載次數(shù): 33)
下載附件
保存到相冊
2017-1-17 17:42 上傳
害怕過節(jié)
畢竟是后來加入的穆斯林,我不能像大多數(shù)天生的穆斯林一樣養(yǎng)成良好的宗教生活習(xí)慣。為此,老公很是頭痛,光是一天五次的禮拜,他就再三要求、叮囑,甚至命令我去完成。阿拉伯人吃飯前要感謝主,飯后還要再感謝一番;掙到錢是主給的,丟了錢是主安排的;哪怕生個孩子天生殘疾,他們都可以坦然面對。有信仰的好處就是隨遇而安,不急不躁。大多數(shù)的阿拉伯家庭沒有憂患意識、沒有存款、沒有房產(chǎn)。作為一個外嫁女,我最怕就是過年過節(jié),中國的節(jié)日我是過不成了,到了外國的節(jié)日就更沒法過了。你要跟著他們傻樂,要融入這個大環(huán)境,他們那叫一個高興呀,親戚來了一撥又一撥呀,我除了跟著陪笑臉,還要記得端茶送水、服務(wù)周到,往往一天下來忙得腰酸背痛,卻連這個什么節(jié)的由來還沒搞明白呢。聽他們嘮著家常,常常是沒頭沒腦,一句話都插不上。
QQ截圖20170117174317.png (325.02 KB, 下載次數(shù): 29)
下載附件
保存到相冊
2017-1-17 17:43 上傳
成了生孩子機器
好歹咱也是受過高等教育的,以前沒事還常常幫別人寫個情書、泡個妞,秋高氣爽時還能張口來兩句詩,現(xiàn)在呢?沖著我那中文水平永遠(yuǎn)停留在日常用語的洋老公,這一切全都是對牛彈琴。平時天天說“倒杯水,倒杯水”,有一天改口說了句“遞杯水給我。”把人家糾結(jié)了半天,好像這“倒”出來是水,“遞”過來的就不是水一樣。于是花了半天自己先搞明白,再好好傳授于他,累得我直罵自己嘴賤,好好的水“倒”就是了,為什么今天非要“遞”了呢?
一聽我有五個娃兒,大家的第一反應(yīng)都是:我的天呀!可不是嘛,中國還實行著計劃生育,一般家庭哪有五個孩子呀??稍诎⒗患沂畟€孩子都沒什么了不起。阿拉伯到處都是小孩子,那里的設(shè)施都考慮到孩子而去設(shè)計。不像在國內(nèi),小區(qū)里除了老人就是狗,孩子卻少得可憐。有些人說我就是個被老外利用的生子機器。我想說,“我們這里,家家都努力多生幾個孩子,沒人有空去養(yǎng)狗。”
QQ截圖20170117174410.png (121.99 KB, 下載次數(shù): 36)
下載附件
保存到相冊
2017-1-17 17:44 上傳
全職太太有苦難言 自從當(dāng)了全職主婦,我的生活全都是以小家為中心,每天早上為了叫家里的少爺們?nèi)ド蠈W(xué),我起得比上班族還早。等孩子去了學(xué)校我要采購、做飯、整理家務(wù)
QQ截圖20170117174443.png (388.24 KB, 下載次數(shù): 28)
下載附件
保存到相冊
2017-1-17 17:45 上傳
有苦難言 在迪拜,不管你是中國女人還是阿拉伯女人,結(jié)婚后,大多都會成為像我這樣的全職太太。于是,每每我出門都會約上幾個和我一樣的全職太太,大家喝咖啡、聊天、罵老公、逛街、買東西、開小灶……但一到下午學(xué)校放學(xué)前,一個個立馬拿包走人,接孩子的接孩子,回家做飯的做飯。多少迪拜主婦們莫不如此:上午,拿著老公的血汗錢,揮霍在各大商場、超市、打折店。下午我們老老實實在家相夫教子,我們是司機、家教、保姆、廚師……忙得活像個“十三點”!
自從結(jié)婚后,老公就把我們的護(hù)照、房產(chǎn)證、結(jié)婚證、孩子的出生證明、戶口本、學(xué)歷證明等等全部收到一個專屬的公文包,天天帶著上下班!因為他娶了個中國女人,一個讓他沒法有安全感的中國女人。我說:“你天天拿著這些重不重,萬一丟了怎么辦?”他說:“我不天天守著這些才擔(dān)心呢,哪天回來老婆沒了,孩子不見了,人去樓也空,我這大半輩子不傻忙活了?”
我和職場說“永別” 說阿拉伯人男權(quán),主要體現(xiàn)在不讓女人去工作。他不讓我工作,寧可自己再累再苦也不讓我拋頭露面,到職場上被別人使東喚西。你是我的,你只能為我一個人工作!你是這個家的女主人,你的工作地點只能在家里,你可以洗碗洗到手脫皮,卻不能幫別人打一個字;你應(yīng)該天天做好吃的飯菜給我們,卻不能到辦公室去泡一杯茶。不管你的專業(yè)多么的難、多么的高深、你當(dāng)時是多么的努力用功,結(jié)婚后,你的專業(yè)就是——相夫教子。
|