在伊魯韋利島海灘度假村就餐的游客(伊魯韋利島海灘度假村網(wǎng)站)
港媒稱,根據(jù)多家中國旅行社消息,喜歡吃泡面的人在預訂馬爾代夫度假村時要三思。一些高級度假村已停止向中國游客供應熱水,以免他們只吃泡面,不去餐廳消費。
據(jù)馬爾代夫北部一家五星級度假村——伊魯韋利島(又譯伊露薇麗島)海灘度假村的前賓客服務經(jīng)理趙建科稱,有人甚至說中國的簡稱“CN”的意思是“cupnoodle”(泡面)。趙建科于2012年10月至2013年2月在該度假村工作。
趙建科描述伊魯韋利島海灘度假村歧視行為的帖子近日在中國社交媒體上引發(fā)憤怒,有網(wǎng)民呼吁抵制這家度假村。許多潛在游客稱,他們將不會去這個印度洋島國旅游,直到該度假村正式道歉為止。
趙建科說,在2012年12月新總經(jīng)理上任之后,員工被要求對中國游客區(qū)別對待。
趙建科在其聲明中說,新總經(jīng)理要求他們撤掉所有中國游客房間內(nèi)的熱水壺,而歐洲游客房間里的熱水壺則予以保留。這份聲明已經(jīng)在微博上被轉(zhuǎn)發(fā)了數(shù)萬次。
趙建科說,盡管中國游客不停地抱怨,尤其是老年人和帶著小孩一起度假的夫妻,但總經(jīng)理拒絕重新提供熱水壺。
趙建科聲稱,這位總經(jīng)理在公開場合說“CN”的意思是“cupnoodle”,并拒絕在碼頭迎接中國游客的到來,而他一直堅持迎接歐洲游客。
趙建科表示,后來一名中國廚師被解雇,而包括他本人在內(nèi)的其他員工也被迫離職。
報道指出,在一份伊魯韋利島海灘度假村官方聲明稱,這些指責是“惡語中傷”,他們并未對中國游客區(qū)別對待。聲明說:“中國市場對我們來說十分重要,我們一直熱烈歡迎中國游客入住?!?/font>
發(fā)言人琳達·皮特里3月8日說:“由于游客煮東西吃導致熱水壺損壞,度假村確實撤走了房間內(nèi)的一些損壞的熱水壺,這只是常規(guī)維護。”
報道稱,在中國新浪微博上,一些人表達了他們的震驚和失望。
北京一名專門從事馬爾代夫旅游的代理Jenny表示,一些游客取消了赴馬爾代夫旅游的計劃。Jenny坦承,這種歧視行為在馬爾代夫度假村“很罕見”。
在趙建科爆料之后,多家旅行社停止向客戶推薦伊魯韋利島海灘度假村。Jenny說:“在這起事件發(fā)生之后,現(xiàn)在我的客戶在預訂度假村時都提出了一個新的要求:拒絕歧視。”
|