市民交流

所屬分類: 論壇 市民交流

本版主題: 46184

今日更新: 0

投訴爆料、建言獻(xiàn)策、城市建設(shè)、交通發(fā)展、經(jīng)濟(jì)文化、求助互助、咸陽論壇。
發(fā)布新主題

咸陽話是這么翻譯外國情詩的,快說給TA聽

1 / 5116
     

該用戶從未簽到

318

主題

141

回帖

745

積分

四級(jí)

積分
745
QQ
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2014-11-10 16:16:42 | 只看該作者 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式

咸陽話是這么翻譯外國情詩的↓↓↓


you will be the clouds,

and i will be the sky.

you will be the ocean,

and i will be the shore.

you will be the trees,

and i will be the wind.

whatever we are,

you and i will always collide


你是云朵,我是天空;你是海洋,我是濱岸;你是大樹,我是微風(fēng)。無論我們身為何物,你我總互相抵觸。

(膩司云跺,餓司甜kong;膩司搭hi,餓司撒tan;膩司渴服,餓司針feng。咱lià奏司堆zhe干。)


and when it was over,

nothing defined us ,

other than the moments that made us feel free


愛情誠可貴,自由價(jià)更高。

(安紅,餓愛你,丹司餓庚愛孜由。)


to let yourself go,

is to burn with desire and never look back


釋放你自己,就是燃燒欲望,永不回頭。

(該fà奏起fà,包唸穿。)


the funny thing about advice is,

we always tell others the things

we can`t really do ourselves.


有趣的是,我們經(jīng)常建議別人去做連我們自己都不會(huì)做的事。

(告肖很~~~餓讓膩鄒滴司,餓都不灰起鄒。)


and i was born the moment i fell in love with the world,

because i knew somewhere ,

someone like you existed in it。


我出生時(shí)便愛上了這個(gè)世界。因?yàn)槲疑钪谀硞€(gè)地方,你在那里。

(餓sěng哈來滴sí候,餓奏愛上咧蟄個(gè)司街,隱維餓靈xing,膩?zhàn)嘣谖諊}。)


to grasp the depths of love,

we risk the monstrous grin of hatred.


為了抓住至深的愛,我們露出連自己都憎恨的笑容。

(餓偎咧把mēi,zhuáng逼zhuăng成慫咧?。?/font>


the best kind of humans are the ones who stay.


那些最好的人,都留下了。

(膩腰司象堆餓浩,膩?zhàn)啻鬶a飽袍。)


we are all born to suffer from thruths and we are all born to live from lies.

and sometimes the darkness feels closer to heaven than any light that directs us closer to hell


我們生來就要接受真知的洗禮,生活在充斥著謊言的世界。有時(shí)候,黑暗要比那些指引我們?nèi)サ鬲z的光,離天堂更近。

(咱sěng栽蟄個(gè)嘿唬人滴司街上,奏腰活滴亮亮兒滴。Sometimes,又血hěi安腰必哄人滴guang庚嘮si。)


our fates lies in the hands of the things we love,

and sometimes the things we love are the things that lead us to the destruction of ourselves.


我們命運(yùn)的謊言就在那些我們深愛的事物里。有時(shí)候它們指引我們自我毀滅。

(餓愛膩,膩缺rĭ唸餓,還讓餓起四。)


     

該用戶從未簽到

895

主題

1789

回帖

3840

積分

五級(jí)

積分
3840
QQ
沙發(fā)
發(fā)表于 2014-11-10 16:38:35 | 只看該作者
你以為大表哥我能看懂嗎?
是在嘲笑我英語沒過四級(jí)嗎?
我還不是本地人{(lán):soso_e139:}{:soso_e139:}{:soso_e139:}
今天當(dāng)了回超市大媽
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 立即注冊

本版積分規(guī)則

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表